June 23, 2003

More Japanese FOAF

Some interesting work with FOAF and XSLT documented in a Japanese weblog. The links to foaf.xml, foafstyle.xsl and foaf.html show the generation of an HTML Web page from RDF/XML source using an XSLT transformation. The article also references another foaf.xsl, another Weblog post about FOAF and a Japanese Wiki page about FOAF. So the relatively new foaf:weblog property seem to be catching on, presumably since it was covered in Masahide Kanzaki's Introduction to FOAF.

Apologies for the shallow writeup, I wish I could read these pages! I couldn't even manage copy a foaf:name my browser into this weblog entry... Feel free to add more details using the 'comments' feature if you can read Japanese.

Posted by danbri at June 23, 2003 01:54 PM
Comments

I just found this FOAF profile (in HTML). nice layout, plus icons for FOAFNaut, FOAF Web View, FOAF Explorer etc.

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 03:31 PM


Oops, MT stripped the HTML link. Here it is:

http://www.remus.dti.ne.jp/~a-satomi/profiles/foaf.html

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 03:37 PM

More links I can't read (help translating, anyone?)...

On 'foaf:name' (and i18n I expect):
http://dac.lolipop.jp/tdiary/?date=20030621#p05
http://www.remus.dti.ne.jp/~a-satomi/nikki/2003/06c.html#d22n03

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 03:56 PM

Also http://anoh.s10.xrea.com/foaf.php (PHP view of http://anoh.s10.xrea.com/foaf.rdf).

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 03:59 PM

[xml-users] discussion thread re FOAF, RSS:
http://www2.xml.gr.jp/log.html?MLID=xmlusers&N=8357

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 04:03 PM

OK, I'm trying to sort out my character-encoding confusion. I parsed http://www.megaegg.ne.jp/~tirukuru/aboutme/foaf.xml with an RDF parser (Raptor) and got this name/value:

foaf:name="\u3061\u308B\u304F\u308B"

So my dumb question: how do we encode that in XML? I tried using &#...; but doesn't seem to work: ௵ ĴB; İF; ĴB;

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 05:01 PM

Ah, it is &#x...;, I missed off the 'x'. So maybe this will work: ちるくる

Yup. Finally :)

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 05:24 PM

See also previous discussion of foaf:name in Japanese and FOAFNaut I18N issues from the FOAF developers list (rdfweb-dev):

http://rdfweb.org/pipermail/rdfweb-dev/2003-June/003024.html

Posted by: Dan Brickley on June 23, 2003 07:58 PM

Well, many people find FOAF interesting, and start publishing :-) They tipically enjoy crafting their own XSLT, and are excited about 'known by' and 'interest' links shown in the FOAF: Web view.

A problem is the character encoding (or charset). Sometimes, they provide their FOAF as utf-8 while servers send iso-8859-1 charset param for .rdf or .xml files by default. And some people even use Shift_JIS (legacy, but most popular Japanese encoding) in their XSLT... In my environment, all browsers work fine with these tricky encodings, but might cause trouble for non-Japanese readeres.

Posted by: Masahide Kanzaki on June 24, 2003 03:07 AM

Although it became late,I noticed your comment about foafnaut and font issues shown in http://dac.lolipop.jp/pic/foafnauts.PNG, a little while ago.Then,I found some improvements in http://jibbering.com/foaf/foafnaut.templates.svg?email=inugami@wolf.email.ne.jp&template=alternate.template.
Almost all font can be read!Only Images's comment(it may be foaf:nick) has had font issue,yet.

Posted by: dac on July 4, 2003 03:18 PM
Post a comment